
Tiny Bookshop
Aug 9, 2025
Aug 9, 2025
Aug 11, 2025
Aug 13, 2025
Aug 10, 2025
Aug 10, 2025

76561199755792803

Recommended5 hrs played (4 hrs at review)
可玩性還行
顧客選個書毛一堆
客人 : 給我一本像磚頭一樣厚的書,最好是700頁以上!!
我: 來這本 - 書海鎮秘史 736頁
客人 : 推薦這給我幹嘛?這激不起我的浪花!
我 : 雞.....巴毛勒...都是你在講
客人 : 只要少於200頁,就是一本保底好書,有沒有推薦的偵探小說?我是"血字的研究"這類書籍的粉絲.
我 : 來這本 - 化身博士 128頁,哥德式恐怖小說,一位律師通過查案,發現更搓驚人事件.
客人 : 真的嗎?其他集數去哪了?
我 : 才128頁而已,是要分幾集?不買就快滾
7 votes funny
76561199755792803

Recommended5 hrs played (4 hrs at review)
可玩性還行
顧客選個書毛一堆
客人 : 給我一本像磚頭一樣厚的書,最好是700頁以上!!
我: 來這本 - 書海鎮秘史 736頁
客人 : 推薦這給我幹嘛?這激不起我的浪花!
我 : 雞.....巴毛勒...都是你在講
客人 : 只要少於200頁,就是一本保底好書,有沒有推薦的偵探小說?我是"血字的研究"這類書籍的粉絲.
我 : 來這本 - 化身博士 128頁,哥德式恐怖小說,一位律師通過查案,發現更搓驚人事件.
客人 : 真的嗎?其他集數去哪了?
我 : 才128頁而已,是要分幾集?不買就快滾
7 votes funny
76561198050257944

Recommended8 hrs played (2 hrs at review)
身為書店店員,平常上班要上書,回家也要繼續上書應該是瘋了
不過比現實的奧客少多了謝天謝地
6 votes funny
76561198040058114

Recommended12 hrs played (3 hrs at review)
主題很新奇,之前有試玩測試版,當時很多地方都還需要加強。現在終於出正式版了!很開心看到這款遊戲完成了
遊戲畫面、教學流程及音樂讓人感到很輕鬆愜意,我很喜歡,繁中翻譯比試玩版時到位許多,雖然還有些推薦書的提示不太明顯,但整體體驗還不錯~如果未來還會增加更多內容就太棒了
1 votes funny
76561198120321226

Not Recommended13 hrs played (13 hrs at review)
開著流動書店聽著Lo-fi音樂在書海鎮上四處賣二手書。
悠閒的遊戲模式,遊戲流程大抵如下:從報上訊息、場景NPC那買來二手書和商店裝飾疊buff;選擇前往地點、把商店裝扮、裝好書,開始一天的銷售;銷售期間可以與場景互動、發動可啟動物件、在客人需要時進行推書。整個流程上說能做的不多不少,不能安心掛機也不能完全佔有你的專注力,偏偏這遊戲還要讓你這樣反復勞動寡淡地撐上好一個流程才能把任務和事件全開啟的。
而推書的部分應該說得上這個二手書銷售率詭異地高的遊戲最大的沉浸感設置之處了……可這一個搜書的問題部分挺多的。首先是遊戲中的判斷機制不明,這個應該是本地化和遊戲原語言設置的不同而出的亂子,本作根據地區語言還有讓翻譯者把內容替換成不同地區更耳熟能詳的作品。但實際文本出的狀況挺多,有的時候會出現“,‘也’我真的XXX”、“third”這種應該是系統性的錯誤;有的時候客人會要求的東西明明書就是符合的,但他們也不會接受,比如說《我所告訴你關於那座山的一切》就不能滿足”自然“等關鍵字需求、《活著》不能滿足悲劇需求(NPC:拜託!《活著》?不夠悲慘……)、《華燈初上》可以滿足特殊角色安的嗑戀愛需求;還有更多的時候是要求模糊,根本不知道什麼書是能滿足的,這些我都不好試全不好舉例了。而且最大的問題其實還是這個遊戲模式根本沒多大的遊玩性可言之外還煩,哪怕你已經記得了每一本書在這個遊戲裡面有著什麼樣的簡介、什麼樣的屬性,你終究還是需要每次不厭其煩地在那一攤會在集中書色分類、書脊外觀之間橫跳的書堆裡面一本一本按出來確認標題哪一本是適合客人的,加上上述根本不知道客人要什麼、什麼書符合那樣的條件的情況下,煩厭感是油然而生。
翻譯的災難再加上無所事事的遊戲模式把我變成了一個滑手遊顧店的店主……有人要推書我也可以從特效音反應過來,可以說是代入感拉滿了。
1 votes funny
76561198815204668

Recommended57 hrs played (35 hrs at review)
很早就接觸試玩,不確定是當時沒注意還是當時真的沒有繁中,總之試玩的時候試簡中,正式開始也就接著用簡中,過第一年之後才注意到有繁中。
繁中的選書和簡中有非常大的不同,非常舒服,在改為繁體中文遊戲且歷經一次小更新之後,決定將我之前的評論做更新,遊戲目前可以推薦!(不到超值得,但目前的台灣價格我覺得還行。)
首先繁體中文選書在飲食相關的書籍及動物相關書籍多了不少,這在推薦書籍這個核心玩法上舒服許多,不會每次都要硬塞知識類只為了刷出《廚房守則》避免有客人想要跟廚藝相關的書,而且少了一些奇怪的網路小說(我不是討厭網路小說,只是讓他進到系統的人並沒有好好輸入資料,可能想搞笑吧,但不好笑啊……例如那本9999頁的,他其實有正式分集出版)、令人出戲的書目(被歸在兒童教育類的《八年高考五年模擬》)和一些雖然十分經典但資料似乎不對的書(許多文言文的書讓人驚喜,但超切題地推薦卻被拒絕的時候超生氣的,比如一些其實有委婉諷刺政治的古書,但拿來推薦給想要政治相關書籍的客人被拒絕)。
繁中客人的台詞也沒那麼詭異,要求有點前後矛盾的部分不管玩哪個語言都有所以等後續更心吧,但文句仍比簡中流暢,除了繁中的also或and會被放在奇怪的地方(「我也喜歡奇幻類的書籍」可能會變成「也我喜歡奇幻類的書籍」)。繁體中文的書籍儘管仍有部分書籍會有大致切題但被拒絕的情況,但發生率大概跟在實體書店工作差不多,氣歸氣,至少還在可以接受範圍。
仍然比較大的問題大概是書籍被歸在「戲劇類」,客人卻不接受的情況,主要發生在一些後續有改編成電影、影集或音樂劇,但遊戲中架上是原著小說的書(例如外語遊戲者也困惑的《悲慘世界》),但因為莎翁的書(超標準的劇本)滿多的所以……影響體驗還是有的,但也不至於舉步維艱。
以及我先前評論有提到的大分類之下有小分類,奇幻類包含了奇幻小說(有魔法的)與科幻小說、犯罪類包含了偵探小說與驚悚小說,但因為只能選擇大分類上架幾本而不能細選小分類,會發生上架一排犯罪類,結果要求要推薦偵探小說卻一本都沒有的情況,在前期書架還很少的時期有點痛苦。
總之看得懂繁體中文的玩家建議用繁中吧!部分翻譯台味十足(例如「right now」翻成「現主時」,或結婚會提到戶政事務所之類的),但應該不影響理解。
或不如玩英文版吧。
1 votes funny
Tiny Bookshop
Aug 9, 2025
Aug 9, 2025
Aug 11, 2025
Aug 13, 2025
Aug 10, 2025
Aug 10, 2025

76561199755792803

Recommended5 hrs played (4 hrs at review)
可玩性還行
顧客選個書毛一堆
客人 : 給我一本像磚頭一樣厚的書,最好是700頁以上!!
我: 來這本 - 書海鎮秘史 736頁
客人 : 推薦這給我幹嘛?這激不起我的浪花!
我 : 雞.....巴毛勒...都是你在講
客人 : 只要少於200頁,就是一本保底好書,有沒有推薦的偵探小說?我是"血字的研究"這類書籍的粉絲.
我 : 來這本 - 化身博士 128頁,哥德式恐怖小說,一位律師通過查案,發現更搓驚人事件.
客人 : 真的嗎?其他集數去哪了?
我 : 才128頁而已,是要分幾集?不買就快滾
7 votes funny
76561199755792803

Recommended5 hrs played (4 hrs at review)
可玩性還行
顧客選個書毛一堆
客人 : 給我一本像磚頭一樣厚的書,最好是700頁以上!!
我: 來這本 - 書海鎮秘史 736頁
客人 : 推薦這給我幹嘛?這激不起我的浪花!
我 : 雞.....巴毛勒...都是你在講
客人 : 只要少於200頁,就是一本保底好書,有沒有推薦的偵探小說?我是"血字的研究"這類書籍的粉絲.
我 : 來這本 - 化身博士 128頁,哥德式恐怖小說,一位律師通過查案,發現更搓驚人事件.
客人 : 真的嗎?其他集數去哪了?
我 : 才128頁而已,是要分幾集?不買就快滾
7 votes funny
76561198050257944

Recommended8 hrs played (2 hrs at review)
身為書店店員,平常上班要上書,回家也要繼續上書應該是瘋了
不過比現實的奧客少多了謝天謝地
6 votes funny
76561198040058114

Recommended12 hrs played (3 hrs at review)
主題很新奇,之前有試玩測試版,當時很多地方都還需要加強。現在終於出正式版了!很開心看到這款遊戲完成了
遊戲畫面、教學流程及音樂讓人感到很輕鬆愜意,我很喜歡,繁中翻譯比試玩版時到位許多,雖然還有些推薦書的提示不太明顯,但整體體驗還不錯~如果未來還會增加更多內容就太棒了
1 votes funny
76561198120321226

Not Recommended13 hrs played (13 hrs at review)
開著流動書店聽著Lo-fi音樂在書海鎮上四處賣二手書。
悠閒的遊戲模式,遊戲流程大抵如下:從報上訊息、場景NPC那買來二手書和商店裝飾疊buff;選擇前往地點、把商店裝扮、裝好書,開始一天的銷售;銷售期間可以與場景互動、發動可啟動物件、在客人需要時進行推書。整個流程上說能做的不多不少,不能安心掛機也不能完全佔有你的專注力,偏偏這遊戲還要讓你這樣反復勞動寡淡地撐上好一個流程才能把任務和事件全開啟的。
而推書的部分應該說得上這個二手書銷售率詭異地高的遊戲最大的沉浸感設置之處了……可這一個搜書的問題部分挺多的。首先是遊戲中的判斷機制不明,這個應該是本地化和遊戲原語言設置的不同而出的亂子,本作根據地區語言還有讓翻譯者把內容替換成不同地區更耳熟能詳的作品。但實際文本出的狀況挺多,有的時候會出現“,‘也’我真的XXX”、“third”這種應該是系統性的錯誤;有的時候客人會要求的東西明明書就是符合的,但他們也不會接受,比如說《我所告訴你關於那座山的一切》就不能滿足”自然“等關鍵字需求、《活著》不能滿足悲劇需求(NPC:拜託!《活著》?不夠悲慘……)、《華燈初上》可以滿足特殊角色安的嗑戀愛需求;還有更多的時候是要求模糊,根本不知道什麼書是能滿足的,這些我都不好試全不好舉例了。而且最大的問題其實還是這個遊戲模式根本沒多大的遊玩性可言之外還煩,哪怕你已經記得了每一本書在這個遊戲裡面有著什麼樣的簡介、什麼樣的屬性,你終究還是需要每次不厭其煩地在那一攤會在集中書色分類、書脊外觀之間橫跳的書堆裡面一本一本按出來確認標題哪一本是適合客人的,加上上述根本不知道客人要什麼、什麼書符合那樣的條件的情況下,煩厭感是油然而生。
翻譯的災難再加上無所事事的遊戲模式把我變成了一個滑手遊顧店的店主……有人要推書我也可以從特效音反應過來,可以說是代入感拉滿了。
1 votes funny
76561198815204668

Recommended57 hrs played (35 hrs at review)
很早就接觸試玩,不確定是當時沒注意還是當時真的沒有繁中,總之試玩的時候試簡中,正式開始也就接著用簡中,過第一年之後才注意到有繁中。
繁中的選書和簡中有非常大的不同,非常舒服,在改為繁體中文遊戲且歷經一次小更新之後,決定將我之前的評論做更新,遊戲目前可以推薦!(不到超值得,但目前的台灣價格我覺得還行。)
首先繁體中文選書在飲食相關的書籍及動物相關書籍多了不少,這在推薦書籍這個核心玩法上舒服許多,不會每次都要硬塞知識類只為了刷出《廚房守則》避免有客人想要跟廚藝相關的書,而且少了一些奇怪的網路小說(我不是討厭網路小說,只是讓他進到系統的人並沒有好好輸入資料,可能想搞笑吧,但不好笑啊……例如那本9999頁的,他其實有正式分集出版)、令人出戲的書目(被歸在兒童教育類的《八年高考五年模擬》)和一些雖然十分經典但資料似乎不對的書(許多文言文的書讓人驚喜,但超切題地推薦卻被拒絕的時候超生氣的,比如一些其實有委婉諷刺政治的古書,但拿來推薦給想要政治相關書籍的客人被拒絕)。
繁中客人的台詞也沒那麼詭異,要求有點前後矛盾的部分不管玩哪個語言都有所以等後續更心吧,但文句仍比簡中流暢,除了繁中的also或and會被放在奇怪的地方(「我也喜歡奇幻類的書籍」可能會變成「也我喜歡奇幻類的書籍」)。繁體中文的書籍儘管仍有部分書籍會有大致切題但被拒絕的情況,但發生率大概跟在實體書店工作差不多,氣歸氣,至少還在可以接受範圍。
仍然比較大的問題大概是書籍被歸在「戲劇類」,客人卻不接受的情況,主要發生在一些後續有改編成電影、影集或音樂劇,但遊戲中架上是原著小說的書(例如外語遊戲者也困惑的《悲慘世界》),但因為莎翁的書(超標準的劇本)滿多的所以……影響體驗還是有的,但也不至於舉步維艱。
以及我先前評論有提到的大分類之下有小分類,奇幻類包含了奇幻小說(有魔法的)與科幻小說、犯罪類包含了偵探小說與驚悚小說,但因為只能選擇大分類上架幾本而不能細選小分類,會發生上架一排犯罪類,結果要求要推薦偵探小說卻一本都沒有的情況,在前期書架還很少的時期有點痛苦。
總之看得懂繁體中文的玩家建議用繁中吧!部分翻譯台味十足(例如「right now」翻成「現主時」,或結婚會提到戶政事務所之類的),但應該不影響理解。
或不如玩英文版吧。
1 votes funny